返回列表 回复 发帖

【转帖】犬夜叉之桔梗考證

桔梗:(kikyo)


字典上的解釋是:“秋天的七草中的一種,在山野中自生自滅的多年生草本植物,五片青紫色的吊鍾型花瓣,供觀賞用。”不過,真正的樣子kacchan並沒有看過,好象應該挺漂亮的,真想弄一盆來養著。這種草,和桔梗的性格也頗有相似,冷傲不畏寒又堅強的女孩子……

說到戈薇和桔梗的前世今生的關係,昭和三十六年日本發行全國的童謠集裏收錄的關於kagome的童謠的插圖是千葉縣野田市的愛宕神社,昭和三十六年,日本全國發行的童話集中收錄了這首“かごめ”,旁邊插圖中千葉縣的愛宕神社,是明智光秀每次舉辦連歌會的例所。據查明智家的家紋便是“桔梗”圖案——與《犬夜叉》中女主角前世的姓名恰好吻合。 若是說高橋留美子大師把女主角前世的名字訂爲“桔梗”、今世定爲“kagome”,會不會太巧合了一點呢?

附件:童謠
「かごめ かごめ(kagome)
かごのなかのとりは
いついつでやう
よあけのばんに
つるとかめとすべった
うしろのしょうめんだあれ」
翻譯成中文的話便是:
「籠子縫籠子縫
 (從縫中看到)籠子中的鳥兒
 無時無刻都想要跑出來
 就在那黎明的夜晚
 白鶴與烏龜統一的時刻
 背後面對你的是誰呢!」
這個童謠是在玩一個遊戲唱的,作鬼的小孩在中間蹲著蒙眼睛,一堆小孩圍著鬼唱這首童謠,唱完的時候,若是作鬼的小孩猜出正背後誰面對他,就換他當鬼,換句話說這童謠的最後一句有個含意“在那時刻背後面對鬼的,就要代替籠中的鳥兒當替死鬼”。

Re:【转帖】犬夜叉之桔梗考證

我喜欢桔梗
初恋情结,不想忘,也是忘不了, 久了,旧了,褪色了······· 那曾一季的爱恋,还在么。那曾灿烂的心情也消逝了。 但总会留有残存的感受, 会象是灿烂的烟火在夜空流过的痕迹········
返回列表