【笑话】发霉的笑话

写完一篇人物访谈稿。唯有标题,左思右想,都觉得不合适。
千军易得,一将难求。
一文易撰,标题难寻。
所以,标题暂时滚一边去,贴个发霉的英语笑话。当年在新东方老师嘴里听到过的,陈芝麻烂谷子。那老师说的是节选版,这个应该是完整版。

老师把KFC(肯德基)店里的广告We Do Chicken Right(烹鸡专家)发给学生翻译,结果有多种答案:
1、我们做鸡是对的;
2、我们就是做鸡的;
3、我们有做鸡的权利;
4、我们只做鸡的右半边;
5、我们只做右半边的鸡;
6、我们可以做鸡,对吧?
7、我们行使了鸡的权利;
8、我们还是做鸡好;
9、我们主张鸡权;
10、做鸡有理;
11、我们让鸡向右看齐;
12、我们只做正确的鸡;
13、我们肯定是鸡,对!
14、只有我们可以做鸡;
15、向右看,有鸡!

PS:
感谢黄大头的短信投递。...

发霉的笑话,长毛的鸡




额~


we do chicken left

You do chicken bottom~

肯德基的老爷爷成老鸨子了。。

谁让他发明这么不适合中国人思维方式的广告词~

其实那是垃圾食品,可中国人就是...无语

不喜欢吃肯德基



难吃




欢迎光临 空网论坛 (http://bbs.kongweb.net/) 作者: 露珠    时间: 2008-11-16 14:57