郁闷了。。换了版式,我都不会搞这个东西了。。
转自百度《狐狸呀,你在做什么》贴吧。
只是非常渺小的空间(子宫的梦) - 한경훈
이대로 누워버린다 해도
아무것도 변하질 않아
그 무엇도 바꿀 수는 없어
~ ♪
이대로 달아나버린다 해도
영원히 숨어 버릴 순 없어
밤과 낮과 별들이
날 찾아낼 거야
세상은
이런 날 용서할 수 있을까
아니 내가 내 자신을
용서할 수 있는 걸까
일어나야 해 이렇게
잠시만 누워있다가
이렇게 아주 잠시만
~ ♪
좀전엔 내가 옳지 못했어
그 순간 나는 바보 같았지
후회하고 후회하는 내 모습
~ ♪
자꾸만 후회하는 내 모습
아무리 생각해봐도 별로야
그저 잠시만 이렇게 쉬면 돼
세상은
이런 날 받아줄지도 몰라
아니 내가 내 자신을
먼저 용서해야 해
일어나야 해 이렇게
잠시만 누워있다가
이렇게 아주 잠시만
~ ♪
End.
中文翻译:
即使这样倒下
什么也不会改变
无法与任何交换
即使这样逃避
无法永远隐藏
星星 黑夜和白天 总会找到
上天会饶恕这样的我吗(这世界无法饶恕这样的我)
不 是我无法饶恕我自己
一定要站起来
这样 只是躺一会
这样 只是一小会儿
刚才是我不对
那时我就像个傻瓜
后悔再后悔的我的样子
总是后悔的我的样子
再想也没什么大不了
只是这样休息一会儿就可以
上天会接受这样的我吗
不 我应该先宽恕自己
一定要站起来
这样 只是躺一会
这样 只是一小会儿
[MUSIC]http://daumbgm.nefficient.co.kr/mgbdamu/A0700001/A070000132346418.wma[/MUSIC]