电影《Hachi:A Dog's Tale 》


忠诚地等候,直至生命的最后......




八千不论刮风还是下雨,每天都会到车站前期盼教授的身影,一等就是7年,就像为上野先生的亡灵守孝7年。





电影《Hachi:A Dog's Tale 》是美国近期翻拍的日本的一部电影,讲述了一个名叫八千的狗的故事。中文译名为《忠犬八千公》。为什么在八千的后面加个“公”呢?日本人讲,加上“公”是表达对八千的尊敬。现在,八千公的铜像还耸立在日本涩谷车站,它的皮毛还被做成标本存放在日本上野科学博物馆,它的骨肉被放进它的主人上野教授的墓地永远陪伴着它的主人。这是一个发生在80年前一个狗的传奇故事。
日本87年拍摄的《八千公物语》取得巨大成功,2009年美国的《Hachi:A Dog's Tale 》放映以来也好评如潮。很多观众最大的感受是“感动”。我们人类为什么会被狗感动?实际上我们在观看电影时,我们可以感受到狗的习性与我们人类互相之间的那份感情依恋是相通的,狗对主人那份在感情上的依恋和忠诚也是我们人类渴望得到的。





Hachi,忠犬八公的故事》影评

文:蝶小萌


  爱狗的影迷应该都知道此片翻拍自1987年的日本电影【忠犬八公物语】,并且都来自同一个真实的故事,讲述的是同一个老人,同一只狗,同一份厮守终生的忠诚之爱。而此前已经被日本版催得稀里哗啦的朋友,相信再看美国版的时候,应该还没进行到一半就会有鼻子发酸的感觉,飙泪的话那更是再自然不过的反应了。

  拍“宠物电影”日本人敢称天下第二,没有人敢自称第一。一方面日本人是真的爱宠物,宠物情结是所有爱心观众的一个软肋。然后他们太擅长表现温馨与隽永,生活纪录片式的拍摄,缓慢宁静的节奏,温暖安详的配乐,能让观众很好融入到宠物情缘的氛围中,加上人与宠物必然会有的生离死别的ending,观众往往都要赔了票钱更搭上眼泪。

  令我吃惊的是,这部美国翻拍版,由明星李察·基尔领衔的好莱坞班底打造,其风格、角色设置和叙事手段竟和优秀的原版几乎无异,真的就像是一部日本温情片,只不过演员全部是洋鬼子而已,我注意到编剧中有新藤兼人这个日本名字,难怪了,这就是日本版【忠犬八公物语】的编剧,同一个人。当然,还是会有一些些小地方的改动。美式的家庭生活给这只来自日本的秋田犬赋予了更多宠物之外的意义,八公就像一个东方文化大使,把对家人的“忠诚和爱”的信念带到了美利坚。另外在人与狗的互动上,美版略优于日版。李察·基尔和八公有更多的贴身亲昵戏,双方的互动比日版中要更活泼有趣。在日版中,有一段教授和八公一起洗澡的戏,以表现两者如胶似漆的关系。洗澡对于日本人来说很重要(在众多影视、动漫、都可以领略……),日式的浴室和日本人的洗浴方式也颇具特点。可是在美国不能这么洗,于是编导加入了一个教授和八公一起驱赶臭鼬反被喷的喜剧桥段,一来还是能顺理成章的洗上澡,二来从其他桥段中弥补了二者不能在浴池里互动的遗憾,并还能适时地显露一下美式幽默。类似的许多小细节上的改动,都很好地起到了因地制宜的效果,也未破坏与原作的情感统一性。

  在催泪功效上,美版也绝对不输日版,该怎么说呢,编导只要让观众了解这只狗的故事,再给它足够多的镜头,煽情的效果就会轻易达到~ 美版八公又在日本赚取了大量的钞票和泪水,并且也在IMDB上获得了高于8.0的高分,这只狗狗是个不折不扣的国民偶像。

Flash: http://www.tudou.com/v/52qhxHsANwE/v.swf

http://www.tudou.com/programs/view/52qhxHsANwE/

也不知道是否应该悲哀

有时间看..吃饭要紧啊~~

估计你说的是没时间看




欢迎光临 空网论坛 (http://bbs.kongweb.net/) 作者: Hornet    时间: 2010-10-20 00:09