我们约会吧!
|
1#
发表于 2006-10-19 15:04
| 只看该作者
【转帖】幽默到底是什么『10月』
我从事漫画创作至今正好有六十年了。有时也写杂文,算来也有二三十年,都是需讲究用幽默笔法的。但几十年来,从来没想过,幽默究竟是什么。“幽默”这个词本来就是外国传来的。西方国家一般人习惯上把逗人笑的都称幽默,正如我们把逗笑都称滑稽一样。从多年经验,人们逐渐理解,逗笑的原因很多,性质并不一样,所以在上世纪30年代,我国学者林语堂先生把英文Humour译成中文“幽默”,并把幽默和一般的逗笑区分开来。他写的是:“幽默有广义与狭义之分,在西文用法,常包括一切使人发笑的文字,连鄙俗的笑话在内……在狭义上,幽默是与郁剔、讥讽、揶揄区别的。这三四种风调,都含有笑的成分。不过笑本有苦笑、狂笑、淡笑、傻笑各种的不同,又笑之立意态度,也各有不同。有的是酸辣,有的是和缓,有的是鄙薄,有的是同情,有的是片语解颐,有的是基于整个人生观,有思想的寄托。最上乘的幽默,自然是表示‘心灵的光辉与智慧的丰富’,……各种风调之中,幽默最富于感情。”(《林语堂——论读书,论幽默》,当代世界出版社出版)
从此之后,我国就有人写文章谈幽默了。但我一直没怎么注意。记得在1979年前后,有一天,相声大师侯宝林向我提到:“幽默到底是什么?”才促使我去查书、买书来看。直到二十年后的今天,一直没断,为此连漫画也不想画了。从我所能查看过的中外学者们论幽默的著作,就没发现哪一位能讲得出大家一致同意的论说,而且也没发现哪一位学者提出幽默的来源这个很重要的问题。任何事物的发生,都必有来源,有因有果,有发展演化的必然。连幽默的来源都不了解,自然无法考察出其性质来。因此一部分人说,幽默是某些人的天赋,学不来的;一部分人说,幽默是英国特产;还有人说,幽默是无法理解,是不能下定义的。连爱尔兰作家萧伯纳先生也这样说过。因此我在2003年写了篇论文,标题是《幽默定义》,发表在《武汉大学学报》人文科学版第六期上,望能得方家指正,但至今未见反应。看来我国研究幽默理论的学者人数不多。也许这学报发行量少,很难见到。去年秋天,我在美国大学讲过幽默原理,遇到的美国学者教授都没见过我的著作,因为他们没见过英文译本。1992年我在哈佛大学和斯坦福大学图书馆书目中见过我的几本书,其中有论幽默的,那是最早出版的那一本,没见有译的。
我是从幽默的来源和逗笑的原因查出幽默的性质,也根据自己创作经验的理解,推断幽默运用方法的一些规律性。其实道理并不复杂。我所理解的是:
幽默是社会文化和语言的进步发展,人间关系复杂多变,才自然形成的一种语言形式,其特点是用曲折、含蓄方式表达,使人一思而悟,而不是直叙的。那是经过艺术加工的语言,是一种艺术语言,也是一种艺术方法,有美感的。这种语言可以用视觉形象表现,如漫画,也可用表演显示,如相声和喜剧等。艺术从来没有天生、不学而能的,幽默不例外。
幽默的运用发展,会涉及人的性格,以至人生观世界观等方面,也许因此使人觉得它很复杂或有奥秘性,感到难以说清。对这些也值得研究。我是从事幽默文艺创作的,就只想指出有关幽默的性质和运用方法,其他就不去想了。 |
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
|